39

巨大化版

 ある日、天文学者のアルベルシアノは、りゅうこつ座エータ星の方向から来る水惑星を発見した。そして「三日後に洪水が起きるだろう」と言った。水の惑星が見え始めて雨が降り始めた。セレニタはニュースを見ると外に出た。そして空に向かって「ショルグーフ!」と叫んだ。するとショルグフが飛んで来て着陸した。それから彼は、ショルグフから飛行とは関係の無い部品を取り外すと、隙間を皆、最密縮退ガリンスタン・タンクに作り直して、タンクを最密縮退水-1-1-16で満たした。そして、フロッピーをドライヴから取り出すと、水の星に着くと同時にトランスミューターが、機体全体をエネルギーに変換するようにプログラムを書き直したフロッピーを入れた。その時カエサルが「大体9.59ゼタジュールのエネルギーが発生するな」と言った。そしてセレニタは空を見上げた。すると青い巨星が空一杯に広がっていた。

THE INCREASED SIZE EDITION

 One day, El Alberciano the astronomer discovered a water planet that was coming from the Eta of the Carina. And he said, “A flood will happen three days from now.” The water planet started to exist in sight. And it began to rain. El Selenita heard the news, and went out. And he shouted to the sky, “Shorguf!” And Shorguf came flying and landed. And El Selenita took away the parts of Shorguf except for the flying contrivances. And he installed more tanks in the crevices, and filled the tanks with closest-degenerate water-1-1-16. And he removed a floppy disk from the drive, and inserted an another floppy disk which he had rewritten the program to transmuters to convert the whole of Shorguf into energy, when it arrived at the water planet. Then Cæsar said, “Energy of 9 point 59 zettajoules occurs.” And El Selenita looked up the sky. Then a blue giant star was seen in the sky.

狭室化版

 ある日、天文学者のアルベルシアノは、りゅうこつ座エータ星の方向から来る水惑星を発見した。そして「三日後に洪水が起きるだろう」と言った。水の惑星が見え始めて雨が降り始めた。セレニタはニュースを見ると外に出た。そして空に向かって「ショルグーフ!」と叫んだ。するとショルグフが飛んで来て着陸した。それから彼は、ショルグフから飛行とは関係の無い部品を取り外すと、隙間を皆、最密縮退ガリンスタン・タンクに作り直して、タンクを最密縮退水-1-1-16で満たした。そして、フロッピーをドライヴから取り出すと、水の星に着くと同時にトランスミューターが、機体全体をエネルギーに変換するようにプログラムを書き直したフロッピーを入れた。その時カエサルが「大体1.55ゼタジュールのエネルギーが発生するな」と言った。そしてセレニタは空を見上げた。すると青い巨星が空一杯に広がっていた。

THE NARROWED COCKPIT EDITION

 One day, El Alberciano the astronomer discovered a water planet that was coming from the Eta of the Carina. And he said, “A flood will happen three days from now.” The water planet started to exist in sight. And it began to rain. El Selenita heard the news, and went out. And he shouted to the sky, “Shorguf!” And Shorguf came flying and landed. And El Selenita took away the parts of Shorguf except for the flying contrivances. And he installed more tanks in the crevices, and filled the tanks with closest-degenerate water-1-1-16. And he removed a floppy disk from the drive, and inserted an another floppy disk which he had rewritten the program to transmuters to convert the whole of Shorguf into energy, when it arrived at the water planet. Then Cæsar said, “Energy of 1 point 55 zettajoules occurs.” And El Selenita looked up the sky. Then a blue giant star was seen in the sky.
 ヤマト完結編が公開された頃、この話を描きました。(またパクリかよ!!!)また、この頃装甲騎兵ボトムズという番組の放送が始まりましたけど、スコープドックの顔をカエルに変えたロボットのデザインがうまくいかなかったので、三番目のロボットは登場しません。日本語の漫画では、飛行とは関係の無い部品を取り外した後、隙間を皆ニトログリセリンで満たしますけど、英訳した後、隙間を皆縮退ガリンスタンのタンクにするように、書き直しました。9.59ゼタジュールや、1.55ゼタジュールというのは、ディフダの重量が106.7トンと、17.2トンなので、十進BASICで

10 PRINT 106.7*1000*89875517873681764
20 END

といプログラムを実行したら、

9.58971775712184E21、

および

10 PRINT 17.2*1000*89875517873681764
20 END

といプログラムを実行したら、

1.54585890742733E21

という答えが出ました。