51

 そして赤い彗星はプレイアデス星団に来た。可住惑星がアステローペの回りを公転していたが、すでに先住民がいた。先住民は、ツァパルディアと呼ばれる、カエルのロボットと、ローシャンと呼ばれる、オタマジャクシ型の戦闘機を量産していて、それらが、赤い彗星から飛び出して来た燭台と戦った。ツァパルディアは、形式番号MB-77の、上半身型のパーツと、形式番号GC-63の、コクピット・ブロックと、形式番号MG-92の、下半身型のパーツから構成されていた。そしてローシャンの形式番号は、GLA-90であった。後に、セレニタが作ったブストの形式番号がMB-78となり、レナクァホの形式番号がGC-64となり、ガルバニの形式番号がMG-93となり、ディフダの形式番号がGLA-91となった。戦いは、赤い彗星の勝利に終わった。アステローペの王イノゴ・エノック・ガニメデス7世は「私が設計したツァパルディアとローシャンが敗れるとは・・・」と言った。赤い彗星がガスを取り払って、本体のシャンデリアが姿を現した。そしてチカの父である、赤い彗星の王は、イノゴ7世に「ここから立ち去れ。これよりこの惑星は我々の物だ。答える前に我々の力を見よ」と言った。そしてシャンデリアはロウソクの一本から、おうし座ゼータ星の近くの星に向けてレーザー光線を発射した。そしてその星は超新星になった。その星の残骸は現在、蟹星雲と呼ばれている。そしてイノゴ7世は「あなた方にこの星を差し上げましょう。住民を脱出させるので少し待って頂きたい」と言った。そして住民は星から出始めた。そして最後の宇宙船が出た時、シャンデリアは降下し始めた。その時イノゴ7世はただ一人星に残っていた。そしてシャンデリアが地面に近づいた時に、起爆装置のスイッチを入れた。すると星が爆発し、アステローペはその爆発によって二つに分けられた。その時シャンデリアは半壊状態になった。そして修理が済むと、赤いガスに再びくるまって地球に向けて出発した。
 And the Red Comet came to the Pleiades. A habitable planet was revolving around Asterope. But aborigines were living already. The aborigines had mass-produced Frog headed man type robots those were called Çapardía, and Tadpole type fighters those were called Roxán. And Çapardías and Roxáns fought with candelabra those had come out from the Red Comet. Çapardía consists of three pats those were MB(Mechanic Brassart)-77 that was upper body type part, and GC(Great Cuirass)-63 that was a cockpit block, and MG(Mechanic Greave)-92 that was lower body type part. And Roxán was GLA(Growable Limbed Æronef)-90. Afterward, El Selenita fabricated MB-78 that was El Busto, and GC-64 that was El Renacuajo, and MG-93 that was Galvani, and GLA-91 that was Difda. The battle ended in a victory for the Red Comet. Then Inogo Henoc Ganimedes VII, the king of Asterope said, “Çapardía and Roxán which I've designed those get been beaten....” And the Red Comet stripped itself of its gas. And the chandelier appeared that was the core of the Red Comet. And the king of the Red Comet who was La Chica Elísea's father said to Inogo VII, “Go out your planet. After this, here will be ours. Look our strength before you answer.” And the chandelier fired a laser beam from its one candle at a star that existed near the Zeta star of the Bull. And the star turned into a super nova. The wreck of the star is called that the Crab Nebula. And Inogo VII said, “I'll give you this planet. Wait a minute, please. We'll go out.” And the inhabitants started to go out. And the last spacecraft finished going out when, the chandelier started to descend. Then Inogo VII remained alone. And the chandelier approached onto the ground when, Inogo VII switched on a detonator. And the planet exploded. And Asterope got been divided by the explosion. Then the chandelier got been partially broken. And it finished repairing when, it wrapped itself in red gas again, and started toward the Earth.
 地球から蟹星雲までは7200光年、蟹星雲から原アステローペまでは6858光年、原アステローペから地球までは379光年ですから、この物語を事実とすれば下記のような年表が出来ます。
BCE13005 シャンデリアがレーザー光線を発射する。
BCE 6157 超新星が爆発する。
CE 712 原アステローペで超新星の爆発が見える。そして原アステローペが消失する。
CE 1054 地球で超新星の爆発が見える。
CE 1091 地球で原アステローペの消失が見える。
昔は七つだったプレイアデスの星が六つになったというのは、紀元前から言われていたのでおかしいです。日本語の漫画には、ツァパルディアとローシャンは出ません。マスターグレードのジムが、ガンダム同様のAパーツとBパーツと、コア・ブロック型のコクピット・ブロックから出来てる事を知った時に、書き足しました。ツァパルディア(Çapardía)とは、ヘブライ語の「カエル(Tsǝfardē`aツファルデーア)」を、中世スペイン語の文字で音写して作りました。ローシャン(Roxán)は、ヘブライ語の「オタマジャクシ(Rō´shānローシャーン)」を、中世スペイン語の文字で音写して作りました。現代スペイン語だと、それぞれZapardía(サパルディア)とRoján(ロハン)になります。MBはMechanic Brassart(機械籠手)の略で、MGはMechanic Greave(機械脛当て)の略で、GCはGreat Cuirass(大きな胴鎧)の略で、GLAはGrowable Limbed Æronef(成長可能な手足のある飛行機)の略です。