33

 ある日、巨大なモズが現れた。その名前はモズラだった。モズラは塔に車を引っ掛けた。その時セレニタは「ショルグーフ!」と叫んで崖から跳び降りた。するとショルグフが飛んで来て、セレニタにぶつかった。そしてセレニタはぺちゃんこになってショルグフに貼り付いたが、すぐに元通りに膨らんで、操縦席に這って行った。そしてショルグフはディフダに変形した。そしてモズラと戦おうとした時、カエサルが「あの鳥車を持ってるぞ!」と叫んだ。そこでディフダが幾つかの石をモズラに投げつけた。するとモズラは車を落としてディフダに襲いかかった。セレニタが「エクステンドー!」と叫ぶと、ディフダがヒート・エクステンドで切ろうとしたが、モズラはそれを避けて飛び去った。そしてディフダは鼻の孔からバルカン砲を発射したが、モズラが速く飛ぶので当たらなかった。ディフダはショルグフ・ドゥアルゴルに変形して滑走して離陸すると、ショルグフに変形した。そしてモズラの前に来るとディフダ・ドダナブに変形してモズラをヒート・エクステンドで切ろうとした。しかしモズラはそれを避けた。ディフダ・ドダナブはそのまま飛んでモズラを追ったが、少し飛んだ所で傾いて、回転しながら落ち始めた。そしてショルグフに変形して姿勢を立て直すと、全速力で飛んでモズラに体当たりをして跳ね飛ばした。それからディフダ・ドダナブに変形してヒート・エクステンドでモズラを真っ二つに切った。
 One day, a monstrous butcher-bird appeared. Its name was Mozura . Mozura skewered a car on a tower. Then El Selenita jumped off from a precipice, and shouted, “Shorguf!” And Shorguf came flying and bumped into El Selenita. And he got been flattened and got been affixed onto Shorguf. But he swelled immediately as before, and crept into the cockpit. And Shorguf transformed into Difda. And Difda tried to fight with Mozura when, Cæsar shouted to El Selenita, “The bird takes a car!” And Difda threw some stones at Mozura. And Mozura dropped the car, and attacked Difda. And Difda tried to cut with a heat extendo. But Mozura jumped aside, and flew away. And Difda fired its Vulcan cannons from Difda's nostrils. But Mozura flied fast, therefore the bullets went wide of the mark. And Difda transformed into Shorguf Duargol, and rolled, and took off, and transformed into Shorguf. And Shorguf came to front of Mozura, and transformed into Difda Dodanab, and tried to cut with the heat extendo. But Mozura avoided the heat extendo. And Difda Dodanab flew a little way after Mozura. And it leaned, and started to fall while rotating. And it transformed into Shorguf, and straightened. And Shorguf flew at full power, and dashed itself against Mozura, and sent flying. And it transformed into Difda Dodanab, and did cut Mozura into two exact halves with the heat extendo.